Στα Μονοπάτια τ'Ουρανού..:
Στη σιωπή του ουρανού γεννήθηκε η Α γ ά π η
κι έγινε όνειρο, Παιδί της Νύχτας...
που αντανακλά στο φως του Ήλιου
το Χαμόγελο της Ζωής..
και την χαμένη της Αθωότητα
στο βλέμμα ενος παιδιού.....
Στα Μονοπάτια τ'Ουρανού
γέρνει και ξαποσταίνει.
Τρίτη 19 Φεβρουαρίου 2008
O. ELYTIS
" Όποιος μπορεί και φροντίζει την ερημιά έχει ακόμη ανθρώπους μέσα του"
"Chi è capace di aver premura del deserto, ha ancora dentro di se l'uomo"
"Δίνε τον χρόνο σου δωρεάν αν θέλεις να σου μείνει λίγη αξιοπρέπεια...
και πάνω απ’oλα... στην κακή μοιρασιά πάντα ο Θεός ζημιώνεται".
"Regala il tuo τempo gratis, se vuoi che ti rimane un po di dignità....
e pensa che nell'ingiusta spartizione, da sempre si nuoce anche Dio."
O. Elytis
Trad. Lunapiena
Στη σιωπή του ουρανού γεννήθηκε η αγάπη κι έγινε όνειρο, παιδί της νύχτας.. που αντανακλά στο φως του ήλιου το χαμόγελο της ζωής και την χαμένη της αθωότητα στο βλέμμα ενος παιδιού..
"ΟI ΓΑΜΟI του ΚΑΔΜΟΥ και της ΑΡΜΟΝΙΑΣ"- "Le Nozze di Cadmo e Armonia" από Roberto Colasso
"Ο Μύθος του Σίσυφου" από Albert Camus
ΕΠΙΚΟΥΡΟΣ, από Διογένη Λαέρτιο
"Simone de Beauvoir - Jean-Paul Sartre ΤΕΤ Α ΤΕΤ" από Hazel Rowley
"Το Πορτρέτο του Ντόριαν Γκρέι" από Οσκαρ Ουάλιντ
SIDDHARTA, από Hermann Hesse
"Ο Κόσμος σαν Βούληση και Αναπαράσταση" από Arthur Schopenhauer
“Il Nome della rosa” , ¨Το Όνομα του Ρόδου" di Umberto Eco, εκδ. ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ
Ο λύκος της Στέππας (Der Steppenwolf). Μετάφραση: Γιάννης Κωστόπουλος
"Der Man ohne Eigenschaften" di Robert Mussel "Ο άνθρωπος χωρίς ιδιότητες" Ρόμπερτ Μούζιλ, Μετάφραση: Τούλα Σιετή.
Memorie di Adriano" dι M. Yourcenar, "Τα Απομνημονεύματα του Αδριανού"
"Il Dio delle piccole cose" di Arundhati Roy, "Ο Θεός των μικρών πραγμάτων"
"AMORE ed EROS, la Duplice Fiamma" di Ottavio Paz, "ΑΓΑΠΗ και ΕΡΩΣ, η διπλή Φλόγα"
°Ulisse° di James Joyce, "Οδυσσέας"
"Don Chisciotte" di Cervantes, "Δον Κιχώτης"
Στα Μονοπάτια τ΄Ουρανού
Στα Μονοπάτια τ'ουρανού να περπατάς της ομορφιάς τα μυστικά για να μαθαίνεις στη σιωπής την αγκαλιά, μοναχικό φεγγάρι, διαβάτης είσαι στη ζωή και μαθητής στη γνώση χαμόγελο ο ήλιο σου κι ο πόνος σου βροχή.
Το ΄Αξιον εστί
ΑπάντησηΔιαγραφήTης αγάπης αίματα με πορφύρωσαν
Kαι χαρές ανείδωτες με σκιάσανε
Oξειδώθηκα μες στη νοτιά των ανθρώπων
Mακρινή Mητέρα
Pόδο μου Aμάραντο
Στ' ανοιχτά του πέλαγου
με καρτέρεσαν
Mε μπομπάρδες τρικάταρτες
και μου ρίξανε
Aμαρτία μου νά ’χα
κι εγώ μιαν αγάπη
Mακρινή Mητέρα
Pόδο μου Aμάραντο
Tον Iούλιο κάποτε μισανοίξανε
Tα μεγάλα μάτια της
μες στα σπλάχνα μου
Tην παρθένα ζωή μια στιγμή
να φωτίσουν
Mακρινή Mητέρα
Pόδο μου Aμάραντο
Kι από τότε γύρισαν καταπάνω μου
Tων αιώνων όργητες ξεφωνίζοντας
“Oπου σ’ είδε, στο αίμα να ζει
και στην πέτρα”
Mακρινή Mητέρα
Pόδο μου Aμάραντο
Tης πατρίδας μου πάλι ομοιώθηκα
Mες στις πέτρες άνθισα
και μεγάλωσα
Των φονιάδων το αίμα
με φως ξεπληρώνω
Mακρινή Mητέρα
Pόδο μου Aμάραντο
Ο. Ελύτης
από Tο Άξιον Eστί, Ίκαρος 1959