Κυριακή 6 Απριλίου 2008

Μ. ΧΑΤΖΙΔΑΚΗΣ - Ν. ΓΚΑΤΣΟΣ

Μίλησέ μου
Άνοιξα στο κήπο μου πηγάδι
να ποτίζω τα πουλιά
να 'ρχεσαι κι εσύ πρωί και βράδυ
σαν μικρή δροσοσταλιά.
Ήρθες μια βραδυά με τον αγέρα
αναστέναξε η καρδιά
σου 'πα με λαχτάρα καλησπέρα
και μου είπες έχε γειά.
Μίλησε μου μίλησε μου
δεν σε φίλησα ποτέ μου
μίλησε μου μίλησε μου
πως να σε ξεχάσω πες μου
μίλησε μου μίλησε μου
δεν σε φίλησα ποτέ μου
μίλησε μου μίλησε μου
μόνο στ' όνειρο μου σε φιλώ.
Φύτεψα στην πόρτα σου χορτάρι
να 'χεις ίσκιο και δροσιά
κι ήρθα πριν αλλάξει το φεγγάρι
να σου φέρω ζεστασιά.
Σ' έβγαλα στου ήλιου τ' ανηφόρι
στα σοκκάκια τα πλατειά
μα ήρθε παγωνιά και ξεροβόρι
και δε μ' άναψες φωτιά.
Στίχοι: Νίκος Γκάτσος
Μουσική: Μάνος Χατζιδάκης
Parlami...
Ho costruito un piccolo pozzo
un giorno nel mio giardino
per assettare tutti gli ucceli che passerano
e ti aspetto di venire giorno e notte
come una piccola goccia di rugiada.
Sei venuta una notte con il vento,
ha sospirato il mio cuore
ti ho detto bramando "Buona Giornata"
e mi hai risposto solo un "addio"
Parlami... parlami...non ti ho bacciato mai
Parlami... parlami...
dimmi come potrò dimenticarti..
Parlami... parlami...non ti ho bacciato mai
Parlami... parlami...
solo nel mio sogno ti posso baciare.
Ho piantato erba sulla mia porta
per farti ombra e fresco
e son tornato prima l'arrivo della luna
per portarti calore.
Ti ho accompagnato alla salita del sole
sulle ampie strade del cielo,
ma quando è tornata la neve e l'aria gelata
tu non hai accesso per me il camino.
Parlami... parlami...non ti ho bacciato mai
Parlami... parlami...
dimmi come potrò dimenticarti..
Parlami... parlami...non ti ho bacciato mai
Parlami... parlami.... solo nel mio sogno
ti posso baciare.
Trad. Lunapiena

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Ευχαριστώ για την επίσκεψη.
Grazie per la tua Gentilezza.

Lunapiena