Κυριακή 29 Ιουνίου 2008

ΑΛΚΗΣΤΙΣ ΠΡΩΤΟΨΑΛΤΗ

Σ'ΑΓΑΠΩ
Ψάχνω κάτι καινούριο να πω
να μην το ‘χω ξανακούσει ούτε κι εγώ
κάτι να σε εντυπωσιάσει.
Στον αέρα ένα σημάδι σου να πιάσει
ψάχνω κάτι καινούριο να πω
να μην το ΄χω ξανακούσει ούτε κι εγώ.
Ψάχνω κάτι καινούριο να πω
να μην το ‘χω ξανακούσει ούτι κι εγώ
μα κολλάω και πάλι σ’ όλα εκείνα
που έλεγε γελώντας η Μελίνα.
Βρήκα κάτι λοιπόν να σου πω
που είναι πάντα καινούριο κι απλό. Σ’ αγαπώ
Σ’ αγαπώ για το τώρα, το πριν,
το μετά και το πάντα.
Σ’ αγαπώ
Η καρδιά μου τρελάθηκε
βαράει σαν ξεκούρδιστη μπάντα
Σ’ αγαπώ
Θα με βρεις το πρωί
όταν όλα τα φώτα θα σβήσουν
Θα ‘μαι εδώ
Κι όλα πάλι ξανά όπως τελειώνουν
έτσι θ’ αρχίσουν.
Ψάχνω κάτι καινούριο να πω
να μην το ‘χω ξανακούσει ούτε κι εγώ.
Μα νομίζω τίποτα δεν μου ανήκει
τα κρατάει καλά κρυμμένα η Αλίκη.
Ψάχνω κάτι καινούριο να πω
να μην το’ χω ξανακούσει ούτε κι εγώ.
Ψάχνω κάτι καινούριο αλλά
τριγυρνώ συνεχώς στα παλιά.
Με τη βάρκα του Μάνου σ’ ένα κύμα
το Γαλάζιο του Οδυσσέα σ’ ένα ποίημα.
Βρήκα κάτι λοιπόν να σου πω
που είναι πάντα καινούριο κι απλό.
********
TI AMO
Cerco di trovare di dire
qualcosa di nuovo
che non lo avrei sentito nemmeno io
qualcosa che ti impressionasse..
Cerco nell'aria un tuo signalo
Cerco di trovare qualcosa di nuovo
che non lo avrei sentito nemmeno io.
Cerco di trovare di dire
qualcosa di nuovo che
non lo avrei sentito nemmeno io
che si assoccia a tutto quello
che diceva sorridendo Melina.
Ho trovato infine a dirti qualcosa
che e' sempre nuovo e semplice.
Ti AMO
per il presente, il passato,
il futuro e il sempre...
Ti AMO
il mio cuore si e' impazzito
e suona come una banda smontata
Ti AMO
Mi troverai al mattino
quando tutte le luce sarano spente.
Sarò quà e tutto per ancora una volta
comincerà come si è finito...
Cerco di trovare di dire qualcosa di nuovo
che non lo avrei sentito nemmeno io
Ma penso che niente è mio
li tiene ben nascosti Alice.
Cerco di trovare di dire qualcosa di nuovo
che non lo avrei sentito nemmeno io
Cerco qualcosa di nuovo ma...
giro e rigiro per le cose vecchie
Con la barca di Manos sulle onde
e l'azzurro di Ulisse in un poema.
Ho trovato infine di dirti qualcosa
che è sempre nuovo e semplice.
***
Alkistis Protopsalti και Antonis Remos
Στίχοι και Μουσική: Γιώργος Θεοφάνους
Trad. Lunapiena

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Ευχαριστώ για την επίσκεψη.
Grazie per la tua Gentilezza.

Lunapiena