Vorrei rubare il sole
In una giornata grigia.
Cosi nessuno non mi chiamerà,
e non mi considerà mai
Una ladra della luce.
Vorrei vivere sopra le nuvole
La pioggia si confonderà
Con le mie lacrime
Ed il vento nasconderà
Il mio triste respiro.
Vorrei vivere ancora per conoscere
La persona che potrà distinguere
Le mie lacrime dalle gocce di pioggia
E sentirà il mio respiro nel vento.
Vorrei rubare la felicità
Per una giornata solo
Voglio vivere però
Una vita per l'Amore.
**********
ΘΑ ΗΘΕΛΑ
Να κλέψω θα ήθελα τον ήλιο,
μιας γκρίζας μελαγχολικής μέρας
έτσι κανείς δεν θα με ονομάσει
ούτε θα με κατηγορήσει ποτέ
για ένα κοινό ληστή του φωτός.
Θα ήθελα να ζήσω πάνω απ'τα σύννεφα
να συγχέεται έτσι η βροχή με τα δακρυά μου
κι ο άνεμος να κρύψει τη θλιμμένη μου ανάσα.
Θα ήθελα να ζήσω ακόμα
για να γνωρίσω τον άνθρωπο
που θα μπορέσει να διακρίνει
τα δακρυά μου απ'τις σταγόνες της βροχής
και θα καταφέρει να ξεχωρίσει
την ανάσα μου απ'τον άνεμο.
Θα ήθελα να κλέψω την ευτυχία,
για μια μονάχα ημέρα.
Επιθυμώ να ζήσω όμως
μια ζωή για την Αγάπη.
Lunapiena
Je voudrais voler le soleil
ΑπάντησηΔιαγραφήlors d'une journée grise -
ainsi personne ne me traitera
de voleuse de lumière.
Je voudrais vivre sur les nuages
pour que la pluie se mêle
à mes pleurs
et que le vent dissimule
mes soupirs.
Je voudrais vivre
pour connaître la personne
qui distinguera
mes larmes
parmi les gouttes de pluie
et mon souffle
dans le vent.
Je voudrais voler le bonheur
pour une seule journée,
je veux cependant vivre
une vie entière d'amour.
Trad. Albert