To άγαλμα
Χθες μεσάνυχτα και κάτι κατηφόρισα
στην μικρή την πλατεϊτσα που σε γνώρισα
Κάποιο άγαλμα που μ' είδε με θυμήθηκε
και τον πόνο μου να ακούσει δεν αρνήθηκε
Και του μίλησα για σένα και για μένανε
και τα μάτια του βουρκώναν και όλο κλαίγανε.....
Του 'πα για το φέρσιμο σου
και για τα άλλα σου
τα ασυγχώρητα τα λάθη τα μεγάλα σου
Κι ύστερα με πιάσαν θεέ μου κάτι κλάματα
που με βρήκανε κουρέλι τα χαράματα
Με το άγαλμα ως το δρόμο προχωρήσαμε
μου εσκούπισε τα μάτια και χωρίσαμε........
Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Μίμης Πλέσσας
Πρώτη εκτέλεση: Γιάννης Πουλόπουλος
La Statua
ΑπάντησηΔιαγραφήIeri un po dopo a mezzanotte
camminavo
sulla piccola piazzetta
dove ti ho conosciuta
Una statua che mi vide
si è ricordata di me
e il mio dolore ha voluto
sentire.
E le ho parlato di te e di me
ed i suoi occhi riempiti di lacrime... piangevano
per tutto il tempo.
Le ho parlato del tuo
atteggiamento e dell' altro ancora,
per i tuoi imperdonabili errori, quelli grandi...
E poi... mio Dio,
ho pianto tanto
e mi trovarono a pezzi all'alba
Con la statua in fianco
fino alla strada,
abbiamo camminato
mi ha asciugato gli occhi
e ci siamo lasciati...
Versi: L. Papadopoulos
Musica: M. Plessas
Canta: G. Poulopoulos
trad.: Lunapiena
Έκλαψα χτες σαν μέτρησα
ΑπάντησηΔιαγραφήτις πίκρες της ψυχής μου
κι εσύ δεν ήσουν πλάι μου
αστέρι της ζωής μου
Έκλαψα χτες σαν μέτρησα
τις νύχτες που 'μαι μόνος
τις νύχτες που σ' αναζητώ
και με καρφώνει ο πόνος.
Στίχοι: A. Δασκαλόπουλος
Μουσική: Μίμης Πλέσσας
Πρώτη εκτέλεση: Γ. Πουλόπουλος
Ho pianto ieri quando ho contato
ΑπάντησηΔιαγραφήle amarezze del mio cuore
e tu non eri accanto a me
Stella della mia vita.
Ho pianto ieri quando ho contato
le notti che mi sento solo
le notti che ti sto cercando
e mi inchioda il dolore.
Versi: A. Daskalopoulos
Musica: M. Plessas
Canta: G. Poulopoulos
Trad. Lunapiena
Θα πιω απόψε το φεγγάρι
ΑπάντησηΔιαγραφήκαι θα μεθύσω και θα πω
αφού πονάς για κάποιον άλλο
ρίξε μαχαίρι να κοπώ
Κι όταν με κόψει το μαχαίρι
μετανιωμένη θα μου πεις
πάρε του φεγγαριού το δάκρυ
κι από το αίμα να πλυθείς
Kι εγώ θα κόψω το φεγγάρι
θα σ' το καρφώσω στα μαλλιά
και σαν πλαγιάσουμε θα έχω
τον ουρανό στην αγκαλιά.
Κι όταν ξυπνήσουμε και πάμε
ξανά στα στέκια τα παλιά
σκέψου τι όμορφη που θα 'σαι
με το φεγγάρι στα μαλλιά
Στίχοι: Λ. Παπαδόπουλος
Μουσική: Μίμης Πλέσσας
Πρώτη εκτέλεση: Γ. Πουλόπουλος
Stasera sorbirò la luna
ΑπάντησηΔιαγραφήmi ubriacherò e griderò al cielo
se davvero soffri per un'altro
butta il coltello per ferirmi...
E quando il coltello
mi spezzerà il cuore
pentita tu mi pregherai
prendi le lacrime della luna
per lavarti il sangue...
Ed io coglierò la luna
e la metterò sui tuoi capelli
e quando sarai al mio fianco
avrò il cielo tra le mie braccia.
E quando ci sveglieremo
e andremo di nuovo
ai nostri vecchi posti
pensaci quanto sarai bella
con la luna tra i tuoi capelli.
Versi: L. Papadopoulos
Musica: M. Plessas
Canta: G. Poulopoulos
trad. Lunapiena
Μη μου θυμώνεις μάτια μου
ΑπάντησηΔιαγραφήπου φεύγω για τα ξένα
πουλί θα γίνω και θα ρθω
πάλι κοντά σε σένα
Άνοιξ' το παραθύρι σου
ξανθέ βασιλικέ μου
και με γλυκό χαμόγελο
μια καληνύχτα πες μου
Μη μου θυμώνεις μάτια μου
τώρα που θα σ' αφήσω
κι έλα για λίγο να σε δω
να σ' αποχαιρετήσω
Άνοιξ' το παραθύρι σου
ξανθέ βασιλικέ μου
και με γλυκό χαμόγελο
μια καληνύχτα πες μου.
Στίχοι και Μουσική: Σ. Κουγιουμτζής
Πρώτη εκτέλεση: Γ. Πουλόπουλος
Non arrabbiarti, amore mio
ΑπάντησηΔιαγραφήse partirò per luoghi stranieri
come una rondine ritornerò
ancora accanto a te.
Apri la tua finestra
dolce angelo mio
e con il tuo più tenero sorriso
dammi la Buona notte.
Non arrabbiarti , cuore mio
adesso che sto per lasciarti
vieni per vederti ancora per un po
stretta tra le mie braccia.
Apri la tua finestra
dolce angelo mio
e con il tuo più tenero sorriso
dammi la Buona Notte.
Versi e Musica: S. Kougioumtzis
Canta: G. Poulopoulos
Trad. Lunapiena
Don't be angry with me, my love
ΑπάντησηΔιαγραφήbecause I am going to a foreign land
I will become a bird, and return
to be near you again
Open your window
my fair flower
and with a sweet smile
wish me goodnight
Don't be angry with me, my love
now that I am leaving you
and come for a while tha
t I might see you
to say Goodbye
Open your window
my fair flower
and with a sweet smile
wish me Goodnight....
Lyric and Music: S. Kouyioumtzis
First performance: G Poulopoulos
Ο Γιάννης Πουλόπουλος γεννήθηκε στη Μάνη. Οι γονείς του, μετακόμισαν στο Περιστέρι και συγκεκριμένα στην περιοχή του Αγίου Ιερόθεου.
ΑπάντησηΔιαγραφήΟ Μίκης Θεοδωράκης διακρίνοντας ένα πολύ μεγάλο ταλέντο, του έδωσε να πει τρία τραγούδια στο θεατρικό έργο του Ιάκωβου Καμπανέλλη "Η γειτονιά των Αγγέλων":
"Στρώσε το στρώμα σου για δυο"
"Δόξα το Θεό"
"Το ψωμί είναι στο τραπέζι"
Η συνεργασία τουσ θα συνεχίσει με πολλά άλλα τραγουδια:
"Βράχο Βράχο τον καημό μου"
"Βρέχει στη Φτωχογειτονιά"
"Καημός" κ.α.
Στη συνέχεια θα τραγουδήσει Μάνο Λουίζο, Σταύρου Κουγιουμτζή, Γιώργου Κατσαρού, Γιάννη Μαρκόπουλο, γράφει όμως και συνθέτει ο ίδιος τρογούδια, όπως το "Θάθελα να' νάχα" που του έφεραν μεγάλη επιτυχία.
Την περίοδο 1969-71, ο Γιάννης Πουλόπουλος τραγουδά σε δέκα μεγάλους δίσκους 33 στροφών (!!!) και σε αρκετούς μικρούς 45 στροφών.
Το 1974 τραγουδάει σε μουσική Μίμη Πλέσσα στο "Θάλασσα πικροθάλασσα" και το 1975 ερμηνεύει τα "12 ρεμπέτικα", που αποδεικνύει πια πως ο Γιάννης Πουλόπουλος είναι ένας μοναδικός τραγουδιστής.
Στο διάστημα 1977-89 συνεργάζεται και πάλι με τον Μίμη Πλέσσα, το Γιάννη Σπανό, τον Γιώργο Κριμιζάκη, ενώ το 1984 σε ένα δίσκο που έγινε χρυσός, τραγούδησε με το δικό του ξεχωριστό τρόπο τραγούδια του "Νέου Κύματος" σε δεύτερη εκτέλεση.