Πέμπτη 18 Οκτωβρίου 2007

L'Amore non si puo' morire...

L'Amore non si puo' morire Ho guardato dentro di me. Ho cercato in ogni angolo del mio cuore. Spazi di luce di un piacere per un amore intenso. Spazi di buio della mancanza e tanta nostalgia di te. Sei stato e lo sei ancora il mio più grande amore, come il sangue che mi nutre ed il respiro che mi pulisce. In ogni angolo del mio cuore avevi piantato le tue radici. Accarezzo ancora la tua figura. Mi tornano in mente parole d'amore sentite, con quella voce calda e sincera, e la tua voglia di giocare. Sei stato la mia chiesa dove adoravo il dio dell'infinito amore. Sei vivo dentro di me. Ho cercato in vano a cancellarti con le mie lacrime. Ho cercato di bere l'elisir dell' oblio, il succo di loto come i compagni di Ulisse. Ma le tue sirene giocano ancora con me a cantare il nostro desiderio. Non mi piace chiudere gli orecchi è tanto dolce il loro canto, si mischia con il mio respiro è arriva fino al mio cuore, regalandomi la vita in amore. Non si cancella la tua presenza. Sei il mio più caro ricordo. L'amore non si può morire vive sempre su quell'angolo della mia esistenza, che si è chiamato nostalgia. Io e te siamo uniti per sempre. "Cosa sarebbe veramente il Saturno senza i suoi anelli?" "Cosa sarebbe la Luna senza la riflessione del suo sole?" Senza la nostra storia d'amore, Io non sarei Io e Tu non saresti Tu. Lunapiena

13 σχόλια:

  1. L'amour
    peut-il mourir ?

    J'ai regardé en moi
    et fouillé chaque recoin
    de mon coeur,
    endroits limpides
    pleins d'un amour intense
    et endroits sombres
    vides de toi.
    Tu as été et tu es encore
    mon plus grand amour,
    le sang qui me nourrit,
    le souffle qui me purifie.
    Dans le fond de mon coeur
    tu as planté tes racines
    et je caresse encore ton image.
    Me reviennent en mémoire
    tes mots d'amour prononcés
    avec une voix chaude et sincère
    et ton envie de jouer.
    Tu as été mon église
    où j'adorais le dieu
    de l'amour éternel.
    En moi, tu es vivant
    et en vain ai-je cherché
    à t'effacer avec mes larmes.
    Comme les amis d'Ulysse
    j'ai essayé de boire
    l'élixir de l'oubli
    à base de jus de lotus
    mais tes sirènes
    s'amusent encore avec moi
    et chantent notre désir.
    Je ne veux pas
    me boucher les oreilles,
    leur chant tellement doux
    se mêle à mon souffle
    pour atteindre mon coeur
    et m'offrir une vie d'amour.
    Ta présence ne s'efface pas,
    tu es mon plus cher souvenir.
    L'amour peut-il mourir ?
    Il est toujours là
    dans mon existence
    et il s'appelle nostalgie.
    Nous sommes unis à jamais.
    "Que serait donc Saturne
    sans ses anneaux ?
    Que serait la lune
    sans les rayons du soleil ?"
    Sans notre histoire d'amour infini,
    je ne serais pas moi
    et tu ne serais pas toi.

    Lunapiena
    Trad. da Albert

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. NOSTALGIA
    Io la chiamai Nostalgia
    la mia vecchia Utopia...
    come la terra dei Lotofagi
    dove ballano, cantano, ridono,
    abbracciate le anime...
    Non esiste peccato e lacrime...
    ne demoni oscuri...
    L'amore si mette le leggi,
    per onorare la Vita.

    Io la chiamai Nostalgia
    quella Isola fatta di sogni,
    che mi portasti un giorno,
    tanto lontano dal mondo,
    con una tua promessa...
    Ritornano sempre in silenzio
    le note di quel canto divino
    vestite di parole e sussuri d'amore
    nel ritmo dei nostri cuori.
    Lunapiena

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Momenti fugaci, bagliori di vita,
    viaggio nella parte piú intima
    dei tuoi sentimenti,
    per renderti conto che tutta la vita è fatta
    di "TANTI PICCOLI MOMENTI"

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. "Gli avvenimenti fanno la storia,
    tanti piccoli momenti la nostra vita"

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Lui era un lupo solitario
    ed io amavo lo spledore della luna,
    Era una notte d'estate
    che il sonno ha giocato con me,
    regalandomi il sogno ad occhi aperti
    un bel sogno di Vita.

    Lui era un lupo solitario
    nessuno mai... lo aveva accarezzato,
    ha sorriso con la mia ingenuità
    si è intenerito.. è diventato dolce
    e mi ha promesso una Vita di sogno,
    una Vita che dura un eternità.

    Lui era un lupo solitario
    nessuno mai... lo aveva amato,
    ho aperto la porta del mio cuore
    e là dentro si è rifugiato...
    gli ho promesso una Vita d'Amore,
    un Amore che vive da un eternità.

    Lui era un lupo solitario
    ed io son diventata la sua ombra fedele
    sempre in attesa... del suo ritorno,
    e come la Luna risplendo di gioia
    dal desiderio del suo abbraccio ardente.

    Lunapiena

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Ho imparato a camminare
    senza la tua ombra accanto a me..
    Ho imparato a sorridere
    all'alba del nuovo giorno,
    a guardare il ballo delle onde
    senza la tua mano nella mia..
    a salire le rocce del quotidiano
    per arrivare al tramonto..
    e godere i suoi dolci colori
    senza il tuo canto d'amore..
    Ho imparato a cogliere l'attimo
    della mia breve esistenza..
    e gioire per le tue scelte di vita
    senza sfiorarti le pelle..
    Ho continuato a vivere con passione
    senza il calore del tuo cuore..
    ed.. a sognare un volo per due
    in piena libertà, guardando la luna.

    Vasso

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. Una Vita per l'Amore

    L'eternità si e' innamorata
    con il ritmo del tempo,
    instancabile viaggiatore
    la luna nella ricerca del sole...
    e le rondini fedeli amanti
    dell'azzurro di primavera.
    L'amore nasce nell'anima
    da un'involontaria attractione
    che apre la porta del nostro cuore.

    Lunapiena

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. Vorrei rubare il sole


    Vorrei rubare il sole
    In una giornata grigia.
    Cosi nessuno
    non mi chiama...
    e non mi considera mai
    una ladra della luce.

    Vorrei vivere
    sopra le nuvole
    La pioggia si confonderà
    con le mie lacrime
    ed il vento nasconderà
    il mio triste respiro.

    Vorrei vivere ancora
    per conoscere
    la persona che
    si potrà distinguere
    le mie lacrime dalle gocce di pioggia
    E sentirà il mio respiro nel vento.

    Vorrei rubare la felicità
    Per una giornata solo
    Voglio vivere però
    Una vita per l'Amore.

    Lunapiena

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Je voudrais
    voler le soleil
    Lunapiena




    Je voudrais voler le soleil
    lors d'une journée grise -
    ainsi personne
    ne me traitera
    de voleuse de lumière.
    Je voudrais vivre
    sur les nuages
    pour que la pluie se mêle
    à mes pleurs
    et que le vent dissimule
    mes soupirs.
    Je voudrais vivre
    pour connaître la personne
    qui distinguera
    mes larmes
    parmi les gouttes de pluie
    et mon souffle
    dans le vent.
    Je voudrais voler le bonheur
    pour une seule journée,
    je veux cependant vivre
    une vie entière d'amour.

    trad. da Albert

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. Arrivata la notte
    senza la speranza del sogno,
    arrivata la notte
    fredda, crudele,
    senza sorrisi,
    senza il tuo profumo...
    il mio respiro pesante
    ma il viaggio continua ancora.

    Lunapiena

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  11. La nuit est tombée
    sans l'espérance du rêve,
    elle est là,
    glacée, cruelle,
    sans le moindre sourire,
    sans ton odeur...
    j'ai le souffle court
    mais la vie continue.

    Lunapiena
    trad. da Albert

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  12. La vita
    sarebbe
    forse più semplice
    se io
    non ti avessi mai incontrata

    Meno sconforto
    ogni volta
    che dobbiamo separarci
    meno paura
    della prossima separazione
    e di quella che ancora verrà.

    E anche meno
    di quella nostalgia impotente
    che quando non ci sei
    pretende l'impossibile
    e subito
    fra un istante
    e che poi
    giacché non è possibile
    si sgomenta
    e respira a fatica

    La vita
    sarebbe forse
    più semplice
    se io
    non ti avessi incontrata
    Soltanto non sarebbe
    la Mia Vita.

    Eric Fried

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  13. QUEL CHE E’....

    E’ assurdo
    dice la ragione,
    è quel che è
    dice l’Amore.

    E’ infelicità
    dice il calcolo,
    non è altro che dolore
    dice la paura,
    è vano
    dice il giudizio,
    è quel che è
    dice l’Amore.

    è ridicolo
    dice l’orgoglio,
    è avventato
    dice la prudenza,
    è impossibile
    dice l’esperienza,
    è quel che è
    dice l’Amore.

    Eric Fried

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Ευχαριστώ για την επίσκεψη.
Grazie per la tua Gentilezza.

Lunapiena