Δευτέρα 8 Σεπτεμβρίου 2008

ANTONIO De CURTIS

CORE ANALFABETA
***
Stu core analfabeta
Αυτή την αναλφάβητη καρδιά
te lle purtato a scola
Εσύ την πήγες στο σχολείο
e se mparato a scrivere,
και έμαθε να γράφει
e se mparato a lleggere
κι έμαθε να διαβάζει
sultanto 'na parola
μόνο ΜΙΑ Λέξη
Ammore e niente cchiù.
ΑΓΑΠΗ και τίποτε άλλο
Ammore,
ΑΓΑΠΗ,
ammore mio si tu,
Αγάπη μου είσαι Εσύ,
femmena amata.
Γυναίκα αγαπημένη.
Passione,
Πάθος,
passione ca sta vita
Πάθος που στη ζωή
daie calore.
χαρίζεις ζεστασιά.
*****
Quanno te vaso
Οταν σε φιλούσα
a vocca avvullutata,
στο στόμα παθιασμένα,
chistu velluto m'accarezza
αυτό το βελούδο μου χάϊδευε
'o core, stu core,
την καρδιά, αυτή την καρδιά
ca tu pa' mano
μ'έπαιρνες απ΄το χέρι
lle purtato a scola,
και με πήγαινες στο σχολείο
e se mparato a scrivere,
κι έμαθα να γράφω,
e se mparato a leggere...
κι έμαθα να διαβάζω...
Ammore e niente cchiù.
ΑΓΑΠΗ και τίποτε άλλο.
*******
Stu core analfabeta
Αυτή η αναλφάβητη καρδιά
mo soffre e se ne more
τώρα πονά και πεθαίνει
penzanno ca si femmena..
σκέφτεται την γυναίκα..
e te putesse perdere
κι αν κάποτε Σε χάσει
e perdere ll'ammore
θα χάσει την ΑΓΑΠΗ
ca lle mparato tu.
που μου ΄μαθες Εσύ.
******
Antonio De Curtis -TOTO'
"Ο Πρίγκηπας του Γέλιου"
ΤΡΑΓΟΥΔΙ στη Ναπολιτάνικη διάλεκτο
Trad. Lunapiena

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Ευχαριστώ για την επίσκεψη.
Grazie per la tua Gentilezza.

Lunapiena