Σε είδα να παίζεις
με το βαθύ γαλάζιο της θάλασσας,
ενάντια στην οργή του Αιόλου.
Σε είδα να επιβιώνεις
στο άγριο ξέσπασμα μιας τρικυμίας
χορεύοντας πάνω στα κύματα.
Σε είδα να πλησιάζεις τους βράχους
και της παραλίας τον ημίγυμνο συνοστισμό
με φανερή την περιέργεια
για να γνωρίσεις τον άνθρωπο.
*******
Μα.. της αλήθειας οι εραστές
δεν φοβήθηκαν στα βαθεία ποτέ,
ούτε στο ξέσπασμα μιας καταιγίδας,
αυτό που μοιάζει πάντα να τους μπερδεύει,
είναι οι κρυμμένοι ύφαλοι στα ρηχά
Lunapiena
********
Il gioco del delfino
Ti ho visto giocare
con l'azzurro profondo del mare
contro il vento feroce.
Ti ho visto sopravvivere
alle grande tempeste
ballando con quelle onde giganti.
Ti ho visto avvicinare le rocce
e la spiaggia piena di gente
con la curiosità accesa di conoscere l'uomo.
******
Gli amanti della verità
non hanno mai paura dalla profondità
e nemmeno dalle tempeste,
quello che sembra di confonderli
sono solo gli scogli nascosti
di un mare meno profondo.
Lunapiena
Le jeu du dauphin
ΑπάντησηΔιαγραφήLunapiena
Je t'ai vu jouer
avec le bleu de la mer
contre le vent sauvage.
Je t'ai vu survivre
aux grandes tempêtes
en dansant sur les flots.
Je t'ai vu
tellement curieux
de connaître l'homme
approcher les rochers
et la plage bondée.
Les amoureux de la vérité
n'ont jamais peur
de la tempête,
ni du grand large,
mais ils peuvent être abusés
par les rochers cachés
d'une mer peu profonde.
Trad. Albert