Σάββατο 14 Μαρτίου 2009

Παιχνίδι με τα Κύματα..

Παιχνίδι με τα Κύματα
Σε είδα να παίζεις
με το βαθύ γαλάζιο της θάλασσας,
ενάντια στην οργή του Αιόλου.
Σε είδα να επιβιώνεις
στο άγριο ξέσπασμα μιας τρικυμίας
χορεύοντας πάνω στα κύματα.
Σε είδα να πλησιάζεις τους βράχους
και της παραλίας τον ημίγυμνο συνοστισμό
με φανερή την περιέργεια
για να γνωρίσεις τον άνθρωπο.
*******
Μα.. της αλήθειας οι εραστές
δεν φοβήθηκαν στα βαθεία ποτέ,
ούτε στο ξέσπασμα μιας καταιγίδας,
αυτό που μοιάζει πάντα να τους μπερδεύει,
είναι οι κρυμμένοι ύφαλοι στα ρηχά
Lunapiena
********
Il gioco del delfino
Ti ho visto giocare
con l'azzurro profondo del mare
contro il vento feroce.
Ti ho visto sopravvivere
alle grande tempeste
ballando con quelle onde giganti.
Ti ho visto avvicinare le rocce
e la spiaggia piena di gente
con la curiosità accesa di conoscere l'uomo.
******
Gli amanti della verità
non hanno mai paura dalla profondità
e nemmeno dalle tempeste,
quello che sembra di confonderli
sono solo gli scogli nascosti
di un mare meno profondo.
Lunapiena

1 σχόλιο:

  1. Le jeu du dauphin
    Lunapiena

    Je t'ai vu jouer
    avec le bleu de la mer
    contre le vent sauvage.
    Je t'ai vu survivre
    aux grandes tempêtes
    en dansant sur les flots.
    Je t'ai vu
    tellement curieux
    de connaître l'homme
    approcher les rochers
    et la plage bondée.
    Les amoureux de la vérité
    n'ont jamais peur
    de la tempête,
    ni du grand large,
    mais ils peuvent être abusés
    par les rochers cachés
    d'une mer peu profonde.

    Trad. Albert

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Ευχαριστώ για την επίσκεψη.
Grazie per la tua Gentilezza.

Lunapiena