Ερημική παραλία
Ερημική παραλία
Ο άνεμος, παιχνιδιάρης εραστής
Ερημική παραλία
το πρόσωπο της μοναξιάς
Διαβάτες που περνούν
αφήνοντας τα ίχνη τους..
αδύναμοι ν'αλλάξουν τα δεδομένα.
Ο άνεμος, παιχνιδιάρης εραστής
της ξελογιάστρας θάλασσας
άλλοτε παράξενος κι εκκεντρικός
κι άλλοτε χαδιάρης και τρυφερός
ενώνεται με το υγρό στοιχείο
μ'ένα αέναο έρωτα...
και.. τα ίχνη σβήνονται
σαν ερωτικοί αντίζηλοι
που δεν κατάφεραν
ν'αγγίξουν τη ψυχή...
Χαμογελά ο Ήλιος κι η Σελήνη
γι'αυτή την θεϊκή ένωση
της θάλασσας.. και του ανέμου..
Μοναχικοί κι αιώνιοι εραστές
Φως και Χρώμα στη Φύση χαρίζουν
Είναι στόχος της Ζωής:
Ομορφιά.. λουσμένη στη Αγάπη
Lunapiena
Spiaggia isolata
ΑπάντησηΔιαγραφήSpiaggia isolata,
il volto della solitudine.
Passeggeri che passano
lasciando le loro impronte
troppo deboli per cambiare le cose.
Il vento, amante vitalizio
del mare seduttore
strano e stravagante a volte
o tenero e dolce
si unisce con il fluido elemento,
in un amore infinito.
E le impronte si cancellano
come rivali amorosi
non riusciti a sfiorare l'anima.
Il sole e la luna sorridono felici
ammirando quest'unione divina
proibita a loro
regalando colori e luce
l'ornamento della natura.
Tutto in bellezza e in amore
lo scopo della vita.
Lunapiena
Plage isolée
ΑπάντησηΔιαγραφήVoici la plage isolée,
tel le visage de la solitude,
où les promeneurs qui flânent
laissent des empreintes dérisoires
qui ne peuvent rien changer.
Amant à vie
de la mer ensorceleuse,
le vent,
parfois étrange et extravagant
ou tendre et doux,
s'unit dans un amour infini
à l'élément fluide.
Et les empreintes s'effacent
à l'instar des rivaux amoureux
qui n'ont pas réussi à toucher l'âme.
Joyeux, le soleil et la lune
sourient et admirent
cette union divine
qui leur est interdite
et offrent coloris et lumière
pour magnifier la nature.
Tout est beauté et amour
dans la vie.
Lunapiena
Trad. Albert
Τι υπέροχο το ποίημα του "αέναου έρωτα"... Σ' ευχαριστούμε.
ΑπάντησηΔιαγραφήΣε Ευχαριστώ πολύ
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαλή σου Νύχτα..