POVERA PATRIA
……di Franco Battiato
Povera Patria!
Schiacciata dagli abusi
del potere di gente infame,
che non sa cos’è il pudore,
si credono potenti
e gli va bene quello che fanno;
e tutto gli appartiene.
Tra i governanti,
quanti perfetti e inutili buffoni!
Questo paese è devastato dal dolore…
ma non vi danno un po’ di dispiacere
quei corpi in terra senza più calore.
Non cambierà,
non cambierà no cambierà,
non cambierà no cambierà,
forse cambierà.
Ma come scusare le iene negli stadi
e quelle dei giornali?
Nel fango affonda lo stivale dei maiali,
Me ne vergogno un poco,
e mi fa male vedere
un uomo come un animale.
un uomo come un animale.
Non cambierà, non cambierà
sì che cambierà, vedrai che cambierà.
Voglio sperare che il mondo torni
a quote più normali che possa
contemplare il cielo e i fiori,
che non si parli più di dittature,
se avremo ancora un po’ da vivere…
la primavera intanto tarda ad arrivare
^
ΦΤΩΧΗ ΠΑΤΡΙΔΑ
Φτωχή Πατρίδα
σ'έχει συντρίψει η κακία
της κυριαρχίας άτιμων ανδρών
που δεν ξέρουν τι θα πεί ντροπή,
Πιστεύουν ότι είναι ισχυροί
δεν τους νοιάζουν οι πράξεις τους
και όλα τα ζητούν δικά τους.
Μεταξύ των κυβερνούντων,
πόσοι "τέλειοι" .. ανώφελοι,
πόσοι "τέλειοι" .. ανώφελοι,
χωρίς σοβαρότητα.
Αυτή η χώρα λεηλατήθηκε από τον πόνο…
μα δεν σας ενοχλούν καθόλου αυτά τα κορμιά
που είναι πεσμένα στη γή, παγωμένα.
Δεν θ’αλλάξει, δεν θ’αλλάξει….
ΟΧΙ! θ’αλλάξει, ίσως ν’αλλάξει.
Μα πώς να συγχωρήσεις τις ύαινες
στα στάδια και στον τύπο?
Στο βούρκο βουλιάζει
η μπότα των γουρουνιών.
Ντρέπομαι λίγο και με πονάει
να βλέπω έναν άνθρωπο σαν "ζώο"
να βλέπω έναν άνθρωπο σαν "ζώο"
Δεν θ’αλλάξει, δεν θ’αλλάξει…
ΝΑΙ και θ’αλλάξει,
να δείς... πως θ’αλλάξει.
να δείς... πως θ’αλλάξει.
Θέλω να ελπίζω οτι ο κόσμος
θα επιστρέψει σε φυσιολογική τροχιά
θα μπορέσουμε να θαυμάσουμε ξανά
τον ουρανό και τα λουλούδια,
και δεν θα ξαναμιλήσουμε
πιά για δικτατορίες,
αν θα έχουμε ακόμα ζωή…
μα η Άνοιξη.... ακόμα αργεί…
Franco Battiato
Trad. Lunapiena